Monty Python - Always Look on the Bright Side of Life
Algumas coisas na vida são ruins
Some things in life are bad
Eles podem realmente te deixar louco
They can really make you mad
Outras coisas só fazem você jurar e amaldiçoar
Other things just make you swear and curse
Quando você está mastigando a cartilagem da vida
When you're chewing on life's gristle
Não resmungue, dê um apito
Don't grumble, give a whistle
E isso vai ajudar as coisas a serem melhores e
And this'll help things turn out for the best and
Some things in life are bad
Eles podem realmente te deixar louco
They can really make you mad
Outras coisas só fazem você jurar e amaldiçoar
Other things just make you swear and curse
Quando você está mastigando a cartilagem da vida
When you're chewing on life's gristle
Não resmungue, dê um apito
Don't grumble, give a whistle
E isso vai ajudar as coisas a serem melhores e
And this'll help things turn out for the best and
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado leve da vida
Always look on the light side of life
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado leve da vida
Always look on the light side of life
Se a vida parece podre alegre
If life seems jolly rotten
Há algo que você esqueceu
There's something you've forgotten
E isso é rir e sorrir e dançar e cantar
And that's to laugh and smile and dance and sing
Quando você está se sentindo nas lixeiras
When you're feeling in the dumps
Não sejam idiotas bobos
Don't be silly chumps
Apenas aperte seus lábios e assobie, essa é a coisa e
Just purse your lips and whistle, that's the thing and
If life seems jolly rotten
Há algo que você esqueceu
There's something you've forgotten
E isso é rir e sorrir e dançar e cantar
And that's to laugh and smile and dance and sing
Quando você está se sentindo nas lixeiras
When you're feeling in the dumps
Não sejam idiotas bobos
Don't be silly chumps
Apenas aperte seus lábios e assobie, essa é a coisa e
Just purse your lips and whistle, that's the thing and
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
(Vamos)
(Come on)
Sempre olhe para o lado certo da vida
Always look on the right side of life
Always look on the bright side of life
(Vamos)
(Come on)
Sempre olhe para o lado certo da vida
Always look on the right side of life
Pois a vida é bastante absurda
For life is quite absurd
E a morte é a palavra final
And death's the final word
Você deve sempre enfrentar a cortina com um arco
You must always face the curtain with a bow
Esqueça o seu pecado
Forget about your sin
Dê ao público um sorriso
Give the audience a grin
Aproveite, é sua última chance de qualquer maneira
Enjoy it, it's your last chance anyhow
For life is quite absurd
E a morte é a palavra final
And death's the final word
Você deve sempre enfrentar a cortina com um arco
You must always face the curtain with a bow
Esqueça o seu pecado
Forget about your sin
Dê ao público um sorriso
Give the audience a grin
Aproveite, é sua última chance de qualquer maneira
Enjoy it, it's your last chance anyhow
Então sempre olhe para o lado bom da morte
So always look on the bright side of death
Um pouco antes de você tirar sua respiração terminal
A just before you draw your terminal breath
So always look on the bright side of death
Um pouco antes de você tirar sua respiração terminal
A just before you draw your terminal breath
A vida é uma merda
Life's a piece of shit
Quando você olha para isso
When you look at it
A vida é uma risada e a morte é uma piada, é verdade
Life's a laugh and death's a joke, it's true
Você verá que é tudo um show
You'll see it's all a show
Mantenha-os rindo enquanto você vai
Keep 'em laughin' as you go
Apenas lembre-se que a última risada é sua e
Just remember that the last laugh is on you and
Sempre olhe para o lado bom da vida
Life's a piece of shit
Quando você olha para isso
When you look at it
A vida é uma risada e a morte é uma piada, é verdade
Life's a laugh and death's a joke, it's true
Você verá que é tudo um show
You'll see it's all a show
Mantenha-os rindo enquanto você vai
Keep 'em laughin' as you go
Apenas lembre-se que a última risada é sua e
Just remember that the last laugh is on you and
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado certo da vida
Always look on the right side of life
(Vamos Brian, anime-se)
(C'mon Brian, cheer up)
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado certo da vida
Always look on the right side of life
(Vamos Brian, anime-se)
(C'mon Brian, cheer up)
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Sempre olhe para o lado bom da vida
Always look on the bright side of life
Always look on the bright side of life
Quero dizer, o que você tem a perder?
I mean, what have you got to lose?
Você sabe, você vem do nada
You know, you come from nothing
Você está voltando para nada
You're going back to nothing
O que você perdeu?
What have you lost?
Nada
Nothing
I mean, what have you got to lose?
Você sabe, você vem do nada
You know, you come from nothing
Você está voltando para nada
You're going back to nothing
O que você perdeu?
What have you lost?
Nada
Nothing
Sempre olhe para o lado certo da vida
Always look on the right side of life
Always look on the right side of life
Nada virá do nada, você sabe o que eles dizem
Nothing will come from nothing, ya know what they say
Anime-se, seu velho bugga, vamos nos dar um sorriso (sempre olhe para o lado certo da vida)
Cheer up ya old bugga c'mon give us a grin (Always look on the right side of life)
Aí está você, veja
There ya are, see
É o fim do filme
It's the end of the film
Aliás este disco está disponível no foyer (Olhe sempre para o lado direito da vida)
Incidentally this record's available in the foyer (Always look on the right side of life)
Nothing will come from nothing, ya know what they say
Anime-se, seu velho bugga, vamos nos dar um sorriso (sempre olhe para o lado certo da vida)
Cheer up ya old bugga c'mon give us a grin (Always look on the right side of life)
Aí está você, veja
There ya are, see
É o fim do filme
It's the end of the film
Aliás este disco está disponível no foyer (Olhe sempre para o lado direito da vida)
Incidentally this record's available in the foyer (Always look on the right side of life)
Alguns de nós tem que viver também, você sabe
Some of us got to live as well, you know
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Quem você acha que paga por todo esse lixo
Who do you think pays for all this rubbish
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Eles não vão fazer seu dinheiro de volta, você sabe
They're not gonna make their money back, you know
Eu disse a eles, eu disse a ele, Bernie, eu disse que eles nunca recuperariam seu dinheiro
I told them, I said to him, Bernie, I said they'll never make their money back
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Some of us got to live as well, you know
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Quem você acha que paga por todo esse lixo
Who do you think pays for all this rubbish
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Eles não vão fazer seu dinheiro de volta, você sabe
They're not gonna make their money back, you know
Eu disse a eles, eu disse a ele, Bernie, eu disse que eles nunca recuperariam seu dinheiro
I told them, I said to him, Bernie, I said they'll never make their money back
(Sempre olhe para o lado certo da vida)
(Always look on the right side of life)
Sem comentários:
Enviar um comentário